谷歌翻译有道翻译官_谷歌翻译有道翻译哪个好用_有道翻译和谷歌翻译谁比较准确

大家都知道 Google 翻译自从更新后就像开挂了一样,大家不光可以任意使用,还多了拍照翻译的功能,令人直呼逆天…所以很多人都在犹豫,到底是用平时已经用惯了的有道词典,还是用 B 格不知道高到那里去的 Google 翻译,今天小朗就为大家扒一扒这两者的优缺点,给你们一个超真实全面的测评!

有道翻译和谷歌翻译谁比较准确_谷歌翻译有道翻译哪个好用_谷歌翻译有道翻译官

Google 翻译在上个月底更新后,国内用户可以无障碍使用。在翻译 app 方面大家又多了一个选择,不少人都在询问,Google 翻译和有道翻译到底哪个更好用。

谷歌翻译有道翻译官_谷歌翻译有道翻译哪个好用_有道翻译和谷歌翻译谁比较准确

一般来说,出国党用翻译 app 是为了在异国他乡交流时以及海淘购物的方便。今天我们就从这些常用场景出发,对比一下 Google 翻译和有道翻译的表现。

(本文配图,图左为有道翻译官,右为 Google 翻译)

日常用语翻译

对于那些非常简单的句子,比如「到 XX 怎么走」,两个应用都能提供比较准确的翻译。至于更细节的东西,比如下面这句「这趟航班几点开始登机」,有道的翻译更加智能一些,并且同样给出了其他参考例句。

谷歌翻译有道翻译哪个好用_谷歌翻译有道翻译官_有道翻译和谷歌翻译谁比较准确

拍照翻译

相机实景翻译是 Google 翻译的一大卖点,它不仅能自动识别摄像头中的文字并进行翻译,还能根据原图对字体进行相应的调整,效果非常酷炫。

虽然其他许多翻译 app 也能拍照后识别文字翻译功能,但展示效果略逊色一些。

我们用有道和 Google 分别对 BBC 网站上的一个菜谱进行拍照翻译。原文如下:

Mozzarella chicken with butter bean mash

Boneless chicken breasts browned in a pan then covered in a rich tomato sauce with onions and herbs and topped with mozzarella make a delicious supper. Served with butter bean mash and salad, it provides a healthy and satisfying meal.

With a GI of 36 this meal is high protein, low GI and provides 472 kcal per portion.

翻译效果如图:

有道翻译和谷歌翻译谁比较准确_谷歌翻译有道翻译哪个好用_谷歌翻译有道翻译官

可以看到,有道提供的翻译质量更好。而 Google 的实景翻译方便,无需点击即可翻译,但跟我们之前说的那样,图片翻译质量不如相同内容的文字翻译。

新闻报道

如果在旅行中不幸遇到突发事件,想要快速了解情况,翻译软件就派上了大用场。下面的测试文字来自 CNN 对美联航事件的报道。

谷歌翻译有道翻译哪个好用_有道翻译和谷歌翻译谁比较准确_谷歌翻译有道翻译官

新闻翻译的常见困难是:长句经常出现,句子结构复杂而且夹杂着大量人名地名。

这方面,有道的翻译可以说值得表扬了。以上面的新闻为例,它能根据中文的表达习惯将「周日」单独拎出来放在前面,并且最后的「up in the arms」也给出了准确翻译。而 Google 的翻译只能说勉强能看懂。

中译英

但是不得不提的是,Google 在处理大段内容的中译英方面表现更好,输出的英文更加流畅、地道。比如下面这段文字:

有道翻译和谷歌翻译谁比较准确_谷歌翻译有道翻译官_谷歌翻译有道翻译哪个好用

Google 的翻译整体而言更符合英文的表达习惯,并且将「发生了一件骇人听闻的事」翻译成「an appalling incident took place」,比有道的「a terrible thing happened」更正式、得体,美中不足的是在美联航的名称上出现了翻译错误。

商品名翻译

这类翻译基本上相当于查词典。对奶粉、维生素补充剂之类比较普通的商品,两者都能给出准确的翻译。对于一些英文中有多种称呼的商品,两个 app 的表现不相上下。

面对每天都有各种新概念、新名称出现的商品,人工智能有时会略显词穷。以「妆前乳」为例,其英文应该是「makeup primer」。即时翻译的结果上,两个应用都没有翻对。

有道翻译和谷歌翻译谁比较准确_谷歌翻译有道翻译官_谷歌翻译有道翻译哪个好用

但是有道的优势在于内置词典,在机器翻译效果不理想的情况下,词典往往能提供更准确的翻译。

购物说明

如果出国游血拼或者网购海外商品,有必要了解一些相关的规定,比如退换货规定、退税说明等。

我从苹果官网复制了一段退换货说明,大意是「退回的商品必须包含您收到的所有数据线、适配器和说明书」,来看看两个翻译 app 给出的结果:

谷歌翻译有道翻译官_谷歌翻译有道翻译哪个好用_有道翻译和谷歌翻译谁比较准确

在「官方说明」这样的长句子英译中方面,有道的翻译结果更准确,更容易理解。

翻译背后的人工智能

根据 Google 官方资料,去年 9 月起 Google 翻译的中英互译便正式启用了神经网络机器翻译技术。这不仅使得翻译结果更加准确,还更加贴近用户日常的真实语言习惯。

而有道翻译的背后,是已研发 2 年的有道神经网络翻译(Youdao Neural Machine Translation)。我们询问有道后,了解到:

专业人士对机器翻译的质量有一个评判标准: BLEU(Bilingual Evalutaion Understudy)。通过比较机译结果和人译结果的相似度来评分,1 分为理想值。

有道深耕学习类语料和新闻类语料的翻译,在这方面的 BLEU 值能比同类产品高 5-7 个百分点。

总的来说,Google 有先进的技术(如实景翻译),中译英更自然,总体翻译水平稳定。

而有道将机器翻译和词典相结合,有大量解释准确的词条数据,让识别更加准确,但需要用户自行选择判断。

从国人常用的场景来看,有道比 Google 「更懂中文」。

当然,每款产品都有自己擅长的领域,每个人的需求也不尽相同,希望这篇文章能帮助你找到合适自己的那款 app。

限时特惠:本站每日持续更新海量各大内部网赚创业教程,会员可以下载全站资源点击查看详情
站长微信:11082411

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。